Haven't really have had anyone comment on my Estonian (I can speak a dialect, though, if I want), or any other language besides English... But with my English I've gotten the "where are you from?" quite often (curiously enough, with my US accent have also been often asked - including by actual Americans - where in the US am I from more specifically). - If I go switching between accents, it is mostly between English/Australian/US English, rather than me mixing (the accents/pronunciations of) multiple languages. The language-space specific accents just haven't been a strong enough influence, I think (though I won't deny I might still subconsciously try to mimic them if I talk to the people for a while ... just haven't really noticed it myself). To my recollection I have never actually unintentionally switched between two languages mid-sentence (not even very similar ones, such as Finnish and Estonian), and if I do it intentionally it feels ... wrong. This is also why I, for example, tell people to go with the English, not Estonian spelling of my first name when they are currently speaking to me in English. I have [i]started[/i] a sentence in my native when the language in use is something else a couple of times, but it has always been when I am not actually paying attention to the conversation (and therefore it has also almost exclusively been the Estonian for "Ah, what?"). - And now I am curious about what you actually sound like, seeing I haven't really heard you speak other than but a couple of sentences all the way back (VC times, and not the last year of such either) - and then you were speaking fairly quietly because other people were already being bothered by you loudly talking to yourself at night (also the reason why you left rather quickly). I should be familiar enough with the Swedish accent at least; Danish one not so much, since I don't have quarter as many reference points. I don't think those two are all that different, though I know at least one person who can tell them apart by hearing. @Nessa: - ?