@21308 Might be. Or it could be the inner immigrant that I try to keep buried deep, deep inside. Or it could just be a side affect of fluently speaking three languages and knowing two others at a limited amount, so I this knack for having certain expressions or words known in some languages but not the equivilants of them in others. Oaku, jareki, je parle en three different languages sans bezanm, parce-que amin kalimat ne do pas know zor :S
@Loony I'm assuming that it is, considering your reaction. I call shotgun quite often, but am not really sure how often it's used in other countries, if at all.
@pyroman It also could just be that my family's English isn't nearly as good as it could be, and since I don't really get rides from anyone but my family, that could be why. I honestly don't know.
@pyroman Eh, c'est bon. Comme le français est ma troisième langue, il y a des fois que c'est...Euh...Comment on pourrait le dire...Absolument terrible. BonPatron est devenu mon meilleur ami à cause de ça. XD
Bas, demawim bezanm...Ato detoani kurdi ksan kai? Google man nia bo yarmati to kai. XD
@Loony Je suis reconnaissant pour la traduction de sites pour être honnête. Je sais juste assez français pour me faire autour, mais je vraiment besoin de lire plus et devenir plus à l'aise.