Oh that'll be fun. Is she going to do that combining adage thing? Instead of "I'll cross that bridge when I get to it" and "Burning your bridges," it's "I'll burn that bridge when I get to it." Or something like that.
Edit: I should probably go and post something up to help translate cardiac arrest for Anaïs shouldn't I?
Edit: I should probably go and post something up to help translate cardiac arrest for Anaïs shouldn't I?